inloggen
voeg je netgedicht toe

Netgedichten

netgedicht (nr. 14.354):

jordaan bij de mussen af

als de laatste mus
is heen gegaan
uit de jordaan
zullen sperwers
weer vertrekken
sterven misschien
omdat horen en zien
van tsjilpers zal zijn vergaan
in die goeie ouwe
die goeie ouwe jordaan

waar gedanst werd
met de mussen
hippend pikkend
wie zal nog weten
van jordaners
innemend snikkend
honkvast als hun mussen
van samen delen
in barre winters
laatste korstjes kruimels
tevredenheid d’r tussen

Goudsbloem Laurier
Looijer Eglantier
eertijds een kwartier
dans lekker dier
sjans bier tierelier
waar rode daken
zonder vogelschroten
nog in kieren en hiaten
nesten ruimte boden

wie zal het nog weten
misschien de eeuwige student
de enige die nog frans kent

elke dag zingt hij Edith Piaf
il y a bal dans ma rue*
met een glaasje jus
op zijn jordaans knus
piaf blijft mijn mus

------------------------------------------------
* “Il y bal dans ma rue” ("Het is bal bij mij op straat") - Paroles et Musique: Michel Emer 1949; piaf is Frans voor 'mus'.

Schrijver: jos zuijderwijk, 3 februari 2007


Geplaatst in de categorie: emoties

3.4 met 5 stemmen aantal keer bekeken 320

Er zijn 2 reacties op deze inzending:

Naam:
jos zuijderwijk
Datum:
5 februari 2007
Omdat ik zelf twijfelde(vanwaar immers anders 'bijnaam') heb ik de beslissing in handen gelegd van Dr.P.M.Maas: f-n Prismawoordenboek. Piaf staat daar gelijk aan mus.
Voor het overige geef ik u groot gelijk.
Naam:
Ruurd van der Weij
Datum:
5 februari 2007
Email:
r.a.van.der.weijrug.nl
Dat 'piaf' Frans is voor 'mus' is niet helemaal waar: 'mus' is 'passereau' of 'moineau'.
Edith Piaf had als bijnaam 'de mus', vandaar.

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)