Het hele landschap heeft de zon vertaald
Het hele landschap heeft de zon vertaald:
'T aardappelveld in niet hoog artistiek,
Maar deg'lijk proza; kleurige lyriek
Geef 't koornland in een stijl, die vlamt en straalt;
Episch in vorm, in kleur, in klank, verhaalt
De eik van zijn zonneheros in epiek;
De populieren zoeken 't in tragiek,
Hoe op 't geen hoogstreeft, 't noodlot bliksemstraalt;
Paarse ernst van groene rooie-kool herhaalt
De humor van wat klein schijnt en komiek;
Wetend wat recht is, en dat hij nooit faalt,
Knikt wijs de den welwillende kritiek -
Uit de onvertaalbare ontzag'lijke daalt
Eén lof op 't literaire mozaiek.
Brahman deel II, pag. 343
Schrijver: J.A. dèr MouwInzender: Redactie, 26 maart 2023
Geplaatst in de categorie: natuur