inloggen

biografie: L. Th. Lehmann

Introductie

Lehmann (1920) is een veelzijdig man. Hij is wetenschapper (jurist en archeoloog), dichter, romancier, essayist, recensent en vertaler. Zo vertaalde Lehmann onder meer de omstreden debuutroman The ginger man (De rosse bietser) van J.P. Donleavy en is hij al jarenlang voor de VPRO DJ op 747 FM. Als negentienjarige debuteerde Lehmann met gedichten in diverse tijdschriften. Menno ter Braak en Simon Vestdijk waren laaiend enthousiast.

In zijn schrijversloopbaan gebruikte Lehmann  diverse pseudoniemen zoals S. Colmar, Georges Ferre (voor het motto in zijn debuutbundel Subjectieve rapportage), Kemal Isamïli en Martin Holme (voor de vertaling van Perzische kwatrijnen vanuit het Frans in het Engels) , Urenkel Klecksel en M.  Schoriës (voor zijn bijdragen in Avenue).  Hij publiceerde van 1966 tot 1996 geen enkele dichtbundel en verbood opname van zijn gedichten in bloemlezingen. In die tijd publiceerde hij een studie over galeischepen en hij promoveerde op zijn 75e in de archeologie op een studie naar de opvatting in de Renaissance en Barok over triremen, Griekse en Romeinse oorlogsschepen die door roeiers worden voortbewogen.

Lehmann schreef over architectuur, zeegeschiedenis, steden, mythen, de liefde en de tango, maar ook over maatschappelijke problemen. Hij trad op als dichter in Carré, maar ook in Ruigoord, de culturele vrijhaven in Amsterdam. Daar verwierf hij in 2004 de Ruigoordtrofee.


Inzendingen van deze schrijver

1 resultaat.

De zin van het leven en zo

gedicht
3.1 met 40 stemmen aantal keer bekeken 28.582
Als aan de minimum eis: onsterfelijkheid, eeuwige jeugd zonder lichamelijke of geestelijk ongemakken, voldaan is, zouden we er eens over kunnen praten of het de moeite waard is je ergens voor in te spannen. ------------------------------- uit: 'Gedichten 1939-1998', 2000.