inloggen

Alle inzendingen over vertalen

441 resultaten.

Sorteren op:

petrarca in de juiste vertaling

netgedicht
4.0 met 9 stemmen aantal keer bekeken 695
buurvrouw is de 95 gepasseerd toch niet te geloven zo bij de tijd ze dicht op internet eigengereid wakker gewiekst en onverveerd onder zeventien schuilnamen één hunner zit reeds twee jaar pikant jong drieëndertig jaar op walletjes voor de ramen uiteraard gaat de klandizie voor maar tussen de bedrijven door doet ze aan hersengymnastiek…

Het diner (Gronings met vertaling)

netgedicht
4.0 met 10 stemmen aantal keer bekeken 485
Vertaling (zwarte humor) Moeder, mijn Flappie is weg, ja kind, je vader is jarig de familie komt vandaag eten; Flippie is ook weg, moeder ja, Flappie was niet genoeg, oom Doeke prikt ‘n vorkje mee- dan moet oom Doeke vannacht maar in het konijnenhok bij Flappie’s moeke slapen; ze is erg verdrietig en eenzaam…
Custor4 oktober 2010Lees meer…

Troost bij leed (vertaling)

poëzie
2.0 met 1 stemmen aantal keer bekeken 810
Wil je ziel het opgeven in de overmaat van je lijden zorg dan dat je mond niet klaagt en zorg dat je niet haatdragend bent Lees de diepe tekenen van het leed op zoveel gezichten jouw leed zal op velerlei leed gelijken en het is niet het enige leed op de wereld Nee, de tranen van de mensen stromen overal, waar de zon maar schijnt en slechts…

ogen die je lach vertalen

netgedicht
5.0 met 5 stemmen aantal keer bekeken 1.500
weer zoeft het landschap langs je heen, de zon, een jaar geleden, scheen uitbundiger en liefde smeedde ons aaneen nu zijn we weer alleen, heeft ieder zo zijn eigen leven het geven aan elkaar is tot herinnering verheven je bent alleen op stap naar woorden en gedichten licht gebruind en knap ogen die je lach verlichten je straalt als…
wil melker23 februari 2004Lees meer…

In het oog van de naald

gedicht
1.0 met 363 stemmen aantal keer bekeken 21.652
Ik zal je beschrijven oorlog mijn oorlog ik zal je schrijven je tekenen je mummificeren ik zal je vertalen met jou de oorlogswinstmakers verleiden de psychoten de psychopaten opdat je totaal wordt ik wil dat je mijn taal verlaat om een tekst te schrijven die vrij is van gruweldaden ------------------------------------------------- uit…
Salah Hassan10 november 2023Lees meer…

Grote woorden

netgedicht
3.0 met 8 stemmen aantal keer bekeken 900
Iets van zelfvernietiging: een protest om zichzelf uit z'n vorm te bevrijden, daar klampt hij zich aan vast bij wijze van vertaling naar daar, waar hij oneindig vrij is in al zijn, zijn: om het beter te leren kennen betreedt hij het slagveld in afzondering, zonder zeker weten, met eeuwige twijfel.…

Die liefde spreken

netgedicht
4.0 met 5 stemmen aantal keer bekeken 533
raak momenten aan die liefde spreken maar in vertalen sta ik toch alleen heb je nodig niet om uit te leggen maar je hand om samen weer te gaan te vergeten wat woorden hebben aangedaan in niet begrijpen wil je voelen ervaren in bedoelen ga met mij vannacht en alle morgens aan…
wil melker11 november 2008Lees meer…

Jij ging over lijken

netgedicht
4.0 met 5 stemmen aantal keer bekeken 504
zag je stappen het licht dralen neusje opgericht in flitsend licht om het verhaal toch te vertalen je proefde snel de smaak van lezers vingers toetsten al de feiten er was geen verder kijken jij ging over lijken in het bijzijn van de dood…
wil melker27 februari 2008Lees meer…

BRIEF

snelsonnet
4.0 met 28 stemmen aantal keer bekeken 1.987
Voor middelen, bestemd voor massamoord zou ‘k dat begrip beslist niet zó vertalen. Nee, daaromtrent de waarheid presenteren heet volgens mij sinds kort: demoniseren.…

Cijfers

netgedicht
2.0 met 7 stemmen aantal keer bekeken 542
Ik schrijf cijfers met een smaak met geur en kleur met bijsmaak cijfers met dimensie cijfers zonder ik schrijf letters woorden schrijf ik hele zinnen elke zin als een verhaal cijfer mij weg drie woorden waarin ik emotie vertaal…

Kunstig

netgedicht
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 40
Atmosferen van licht In eindeloze zalen Balans en evenwicht Verbeeldend vertalen Ruimtelijke bespiegelingen Contouren verbeelden Inzichten delen In stilte met velen Kijk en onderga Inspiratie en adoratie Het kent z’n weerga Van kubisme tot cobra…

Bernard van Beurden en zijn stilte

hartenkreet
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 193
Werkwoorden van geluiden laten klanken boekdelen spreken die geen Babylonische spraakverwarring duldt Partituren omvatten alomvattende vertalingen van stille emotionele menselijke gevoelens en als een pagina onbedrukt blijft dan is deze bestemd voor jou voor jouw stilte voor jou!…

Priester zijn

netgedicht
3.0 met 2 stemmen aantal keer bekeken 57
Priester zijn is woorden geven, een lied vertalen, en speuren naar de zin van veel verhalen. Priester zijn is herder blijven in donk’re dagen, maar wetend dat de Heer ook jou zal dragen.…
Adeleyd27 maart 2024Lees meer…

Lucy in the Sky

netgedicht
3.0 met 3 stemmen aantal keer bekeken 124
Ingezonden vertaling Engels - Nederlands i.h.k.v.…
Olean10 april 2019Lees meer…

Overpeinzing........

netgedicht
3.0 met 1 stemmen aantal keer bekeken 557
Ochtendnevel Dauwdruppels op het gras Dromerige gedachten Worden werkelijkheid Middagzon Stralend aan de hemel Zonnige gedachten Worden realiteit Avondrood Terugkijken naar verleden Rustige gedachten Vertalen in tevredenheid Duisternis Donker en onverwacht Sombere gedachten Verdwijnen in de nacht...…
metha20 juni 2003Lees meer…

Oh,oh Den Haag...

hartenkreet
3.0 met 3 stemmen aantal keer bekeken 354
Oh, oh Den Haag, mooie stad achter de duinen 'n Gasexplosie zaait paniek Roddels, verhalen, mismakend ziek Rest nu alleen nog het puinruimen Een patatje "oorlog" halen Kun je nu op twee manieren vertalen !…
metha29 juni 2003Lees meer…

zacht schrijft bewondering

netgedicht
2.0 met 10 stemmen aantal keer bekeken 5.537
-de letters m'n maal- op m'n lippen de hemel, zacht, die ik broos vertaal naar binnen. geen enkele grief. -elk woord zonder kabaal- lees in klank, de pracht, een nieuw verhaal bewonderend, beminnen.…
Lani27 november 2003Lees meer…

Pienter?

snelsonnet
3.0 met 6 stemmen aantal keer bekeken 163
De smartphones ofwel ‘pienterfoons’ zijn heilig Dat ze vrij vuil zijn, lijkt wel doodgewoon We maken deze dingen amper schoon Door ’t heersend virus zijn ze zelfs onveilig Dus pienterfoon blijkt als vertaling slecht: ‘Coronafoon’ heeft onderhand meer recht!…

Lichtte leven warm op

netgedicht
3.0 met 5 stemmen aantal keer bekeken 417
ik dropte schaduwen je fladderde er dwars doorheen boomde wortels groende bladeren en vond je toch weer heel alleen jij sprankelde in kleine zonnestralen lichtte leven warm op ik was wit in zwart aan het vertalen tot jij kleurde toen ben ik gestopt…

Laat je licht stralen...

hartenkreet
3.0 met 9 stemmen aantal keer bekeken 799
Laat je licht van binnen stralen Merkbaar, positief en voelbaar blij Het zal je denken gaan vertalen van gedwongen naar geestelijk vrij Laat je licht naar buiten stralen Deel het met de mensen om je heen Het houdt niet alleen jezelf maar juist ook anderen op de been…
merle ;-)15 december 2004Lees meer…

het verkeerde seizoen

netgedicht
3.0 met 29 stemmen aantal keer bekeken 488
ze glijden weg van daken, de woorden als zemen vol milde regen de dichter kon niet vertalen de zon in verzen vol hoe ze aaide traag gloeide op zijn huid als een maagd in een koekoeksbuik hij verloor zijn onschuld en werd tuinier plant nu zijn rijmzaad in vochtige winter bedjes…

Spreken zonder woorden

hartenkreet
3.0 met 5 stemmen aantal keer bekeken 846
In je ogen weerspiegelt het raam van jouw ziel het seint mij berichten heel lief en zo subtiel Jouw ogen zeggen alles één blik is dan genoeg dan lees ik je gevoelens die ik bij de mijne voeg Onze ogen vertalen woorden zijn niet nodig stemgeluid verzwakt want dat is nu overbodig…

binnenkamer

netgedicht
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 247
verdrink niet in de strijd van mijn persoon wandelen door mijn hoofd wanhoop te koop met beleid geschreven wandelen door verhalen rustig de geest vertalen samen rollen in een dubbelrol de rol in mijn binnenkamer daar gaat de film spelen de film speelt zich af binnenkamers van onbegonnen zelfvertaling…

In de ban

hartenkreet
3.0 met 2 stemmen aantal keer bekeken 843
laat me je strelen met zonnestralen je omarmen met mijn lach laat me de mooiste gedichten vertalen zoals je nog nooit eerder zag ik neem je mee op de golven van woorden betover je langzaam in de nacht ontvoer je naar exotische oorden waar ik jouw lippen kus zo zacht…
LadyLove23 september 2008Lees meer…

Opgelost...

netgedicht
3.0 met 4 stemmen aantal keer bekeken 101
Schaduwen slopen mee in zonbeschenen gaan Steeds groter wordend in het nakend duister Vergetend de milde zonnestralen Vergetend het licht te vertalen in vreugd en levendige dagen, loste de schaduw op in inktzwarte nacht De doemdenker had daarop gewacht, kreeg zijn gelijk…

Moeraseik

netgedicht
3.0 met 1 stemmen aantal keer bekeken 71
Praat met mij getooide allesweter vibrator van mijn stem alligator stimulator van mijn bloedsomloop kameleon van de waarneming praat met mij strooi je luister over m'n naaktheid heen streel me loog de harde hand liefkoos met jouw machtige armen vertaal voor mij jouw eigen geluid.…
Hein Pierik27 februari 2011Lees meer…

Avondland

netgedicht
3.0 met 1 stemmen aantal keer bekeken 102
Daar waar het kind Zijn moer verbrandt In het late licht Waar rook zich Mengt met levenslicht Verdriet door nevel Onttrokken aan het zicht Louter leegte zwanger Van geluk Mijn Avondland Herinnering aan het Roswinkelerveen, 1963 * r. 2 'moer'is de dichterlijke vertaling voor 'veen'…

Toch blijft het stil om mij

netgedicht
Er is nog niet op deze inzending gestemd.aantal keer bekeken 115
Val stil Stilte die In de ruimte Hoorbaar is Woorden zoek ik Om aan te geven Wat er in mij Omgaat, nu - Woorden die mijn Gevoel of misschien Juist wel mijn Gevoelloosheid Vertalen in Verstaanbare taal - Toch blijft het Stil om mij En jij die wacht Op wat ik zeggen Ga en er nu Alleen maar op Kan wachten - Mijn…

Seth Gaaikema

hartenkreet
3.0 met 4 stemmen aantal keer bekeken 650
Hij was een KEI in taal, hij was een ROTS in vertalen, hij was een cabaretier die zalen stil kreeg, hij was een STEENGOED mens, te lief, te zacht en nu, dood! Hij verlegde de steen in de taal deed dat kei goed en nog voor ie goed en wel afgekoeld is, wordt hij al zo gemist! Rust zacht en vermaak ze daarboven!…
An Terlouw22 oktober 2014Lees meer…
Meer laden...