519 resultaten.
ware liefde
netgedicht
3.7 met 3 stemmen
857 waar vind ik woorden
die vertalen
wat jij in mij
hebt losgemaakt
je blies het stof weg
in één adem
uit de verste hoeken
van mijn zijn
met nieuwe ogen
leren kijken
naar alle wonderen
om ons heen
onverwacht de vragen
zonder omweg
naakt en hard
als het antwoord
zacht zingt het lied
van het leven
je hebt het mij
in je lach teruggegeven…
Vertaling
netgedicht
2.2 met 4 stemmen
837 ik leg mijn hand te luisteren
in je zij en fluister jou
de vertaling in het oor
jouw lippen herschrijven
de zinnen op mijn huid
-------------------------------------
“Vertaling”
© Jan-Clemens Lampe,
april 2003…
Vertaling
netgedicht
1.0 met 1 stemmen
237 In de gauwigheid
'k zocht en 'k vond het
als vertaling
is het niet een leukigheid
( à la va-vite )…
Vertaling
netgedicht
2.3 met 7 stemmen
338 'Piep knoggie larien'
Het lijkt wel of ik dronken ben.
'Piep knoggie larien kwiekkwiek'
Er moet iets met mij gebeurd zijn...
'Da wawa psychosa'
Nou nee, zo erg is het niet.
'Piriet, piriet, curiosa'
Precies, dat piept wat vrolijker.
'Parachuteke, parasiet,
limieteke een-twee-drie-hopla'
Nou zie maar, zie maar
of je mijn toestand…
Aan Vrouwe Pietra degli Scrovigni
poëzie
3.5 met 8 stemmen
3.224 Ik vloek de dag dat mij voor ’t eerst verblijd
het licht heeft dier verraderlijke ogen;
en ’t uur dat ge in mijn hart gekomen zijt
en hebt er mijn ziel ganslijk aan onttogen!
Ik vloek de vijl van mijn kunstvaardigheid,
die blank sleep al dier schone woorden logen,
die ’k voor u vond en heb in rijm gerijd,
opdat men eeuwig u zoude eren mogen…
Kun je me halverwege ontmoeten?
netgedicht
3.5 met 12 stemmen
968 Kun je me
halverwege ontmoeten?
ik ontmoet je dan
precies op de grens
dat is dan waar ik wacht,
op jou
ik zal naar je uitzien,
dag en nacht
Het brengt
mijn hart tot het uiterste
dit is
waar ik zal zijn
ik kan niet verder gaan
dan dit
ik wil dat je zo graag,
het is mijn enige wens
Trouwens:
De Zwart Oog Erwten…
EMILY DICKINSON 465
netgedicht
5.0 met 1 stemmen
330 Toen ik de geest gaf, hoorde ik
Een vlieg mijn slaapvertrek belagen
De stilte daar was voor de storm
Of tussen felle regenvlagen
De ogen waren uitgewrongen
De ademhaling schoolde samen
Om zich ferm en kordaat te houden
Straks voor de Grote Kroongetuige
Wat vond uit mijn nalatenschap
Bij wie als erfstuk onderdak?
Dat vast te leggen was…
FM - Geen Enkele Ruis
netgedicht
3.8 met 4 stemmen
267 Geef ons muziek met soul
Dat doet je goed
Voed ons met rauwe reggae
Ze houdt van jou
Het laat de meisjes koud - vannacht
Zolang men zich maar vermaakt
Geen Enkele Ruis
FM
vertaling: Max de Lussanet
21 april 2022…
halve woorden
netgedicht
3.5 met 4 stemmen
171 kon ik ze maar vertalen
de halve woorden
in slaap gemompeld
van lispelend gras
halve woorden
van de stervende soldaat
de oude vrouw
de ruisende bladeren
de stilte van de nacht
kon ik ze maar vertalen
de halve woorden
in slaap gemompeld…
[ Automatische vertalingen ]
netgedicht
Er is nog niet op deze inzending gestemd.
161 Automatische
vertalingen zijn wegen --
waarop je verdwaalt.…
"V"
hartenkreet
5.0 met 2 stemmen
842 Vervelen, vervelen, vervelen, vervelen
Verdelen, verdelen, verdelen, verdelen
Vertalen, vertalen, vertalen, vertalen
Vermannen, vermannen, vermannen, vermannen
Verzorgen, verzorgen, verzorgen, verzorgen
Vermoorden, vermoorden, vermoorden, vermoorden
Verdorven, verdorven, verdorven, verdorven
Verloren, verloren, verloren, verloren
Verzopen, verzopen…
[ Leer jezelf kennen ]
netgedicht
3.0 met 1 stemmen
191 Leer jezelf kennen:
luister wat er gezegd wordt --
luister en vertaal.…
Kunst der nuance
netgedicht
2.5 met 4 stemmen
229 overdenkinggraad
van vrije meningsuiting
geen schaamlippigheid
schofferen is zinledig
vertalen met nuance…
Muziek
hartenkreet
3.3 met 10 stemmen
1.619 Woorden vertalen gevoelens
Gevoelens vertalen met woorden
Muziek vertaalt gedachten
Gedachten verwoord in klank
Gedichten tonen het diepste
Het allerdiepste verwoord in 'n gedicht
Een lied geeft van beiden het beste
Het enige wat dan nog zou resten
Het beste gedicht aller tijden
Verwoord op muziek...…
Taal
hartenkreet
5.0 met 2 stemmen
513 Je lippen zwijgen
Je ogen spreken
Je bent niet verbaal
Ik moet het hebben van je lichaamstaal
Ik hoop dat ik die goed vertaal !…
Maar in Vlaanderen
poëzie
3.1 met 8 stemmen
2.208 Maar in Vlaanderen ben ik geboren, waar de nevelen domen,
In een klein dorp, waar achter de beteerde muren,
Onder stormende luchten, geladen met as van de rokende vuren,
Nog arme, maar koppige varenslui wonen.
Mijn jeugd heeft ze gekend, helaas maar al te goed:
De donkere moerassen, de sombere bossen en naakte velden,
Grijze november die slierten…
Over essentieel.
hartenkreet
3.0 met 1 stemmen
249 Dan kun je het best vertalen,
Zorg dat je blijft ademhalen.…
Verkeerd!
hartenkreet
4.1 met 11 stemmen
1.207 Ik werd geboren door een verkeerde zet
in de verkeerde richting
volgens de verkeerde wet
met de verkeerde verplichting
Ik nam de verkeerde weg met de verkeerde kundigheid
die leidde tot de verkeerde tendens
Ik was op de verkeerde plek op de verkeerde tijd
ging om verkeerde redenen over de verkeerde grens
Verkeerd!
Er is iets verkeerd…
Het langzame
gedicht
2.5 met 15 stemmen
8.582 De bloemen met blinkend geelgeglaceerde lepelbladeren
Pas gekocht staan ze warm water te zuigen, gesloten als
de ogen in de kamer naast ze
Ogen sluiten in het langzame, vrij worden van dingen, een andere kleur in
Een doorzichtigheid beweegt zich tussen twee mensen
zoals de koelte door het halfopen raam van voet tot nek
Het lukt in de vinger te…
Rare jongens, die vertalers
snelsonnet
3.1 met 21 stemmen
1.780 Voor eten, drank en feesten steeds te porren
Een toverdrank wordt ingezet bij strijd
Er wordt geknokt en veel gebakkeleid
Het dorp is fier op namen, vlechten, snorren
Twee eeuwen later hebben ze een baaldag:
Hun eerste nederlaag bij de Vertaalslag…
Handen vertalen taal
hartenkreet
5.0 met 1 stemmen
1.179 het zijn niet de woorden
die zinnen schrijven
het is niet de oogopslag
die huid laat tintelen
het is niet die ene blik
die wangen laat gloeien
het is niet de mond
die liefde laat spreken
het zijn de handen
die spreken, leven
en laten voelen
waar taal tekortschiet…
Lost in translation?
hartenkreet
4.5 met 2 stemmen
750 W. Shakespeare heeft ons vakwerk nagelaten,
Als klinkdichter toch ook de top behaald.
Waarom niet zelf eens zo'n sonnet vertaald?
Pittig precisiewerk dat u zal baten.
Al wat u nodig heeft, zonder hoofdbrekens,
Fraai bij elkaar: de homepage van Frank Lekens.
(http://www.xs4all.nl/~fmlekens/index.htm)…
Een rukkie paradys
netgedicht
2.0 met 3 stemmen
468 Haar been skop afkeid verby my ver.
Een houtslag in een sloot geswaai
sloopt dit toneel weens my vertoon.
Sy speel een stewig ewig trou.
Die deur lui terug in my gesig.
(een rukkie paradys op aard.)
Ek smeek God aldeur straf skreeu sy
en enigiets met bly daar in.
Ek byt iets sondig geen oorweeg
knoop daarna gou skattie as sal
daardie woord…
A B MEER tsoem W OLF Z
netgedicht
3.0 met 5 stemmen
436 oh koente ich nach eer versjwinten
tsoem wenn die sprach zich aus lies finten
ich werdes alfhabet verdrehen
ihr spraagkebrek ein ohr an nehen
es tsaalgebrooich werd ich verrijchen
also es neeje dooits geht glijchen
ab erst werd ich ein wet anstellen
das man nach w ein olf moes spellen
missgleight auch mehr in plats von tsee
doch olf kommt…
EMILY DICKINSON 341
netgedicht
4.0 met 1 stemmen
313 Op diepe pijn volgt een formeel gevoel
Zenuwen zwijgen plechtig als het graf
Verstijfd, het menselijke hart dat vroeg
Was Hij het Die gister en eeuwen droeg?
Werktuiglijk gaan de voeten op en neer
Los van de grond of lucht, zou soms
Een trage weg in elk geval
Genoegen kunnen kweken zoals steen
Kristal en kwarts over het algemeen?
Dit…
je warmte
hartenkreet
4.0 met 4 stemmen
354 ik weet ook niet waarom
maar soms ben jij de zon
dan laat je mij wat stralen
door je warmte te vertalen
in welgemeende en oprechte
zinderende liefdessignalen!…
Artistieke streken
netgedicht
2.7 met 11 stemmen
447 Ontroering brengt meer stilte
dan zwijgen kan vertalen
lichaamstaal blijft onveranderlijk
in intieme artistieke streken
eenzaam in liefdesverdriet
gestreeld.…
Immens
netgedicht
3.8 met 4 stemmen
273 hoe groot
jouw honger was
naar vrijheid
weet ik niet
of toch
kleuren bladeren
anders, gewoon anders
doordat het gemis
niet te vertalen valt…
Spraak
netgedicht
4.0 met 1 stemmen
118 De zon spreekt tot ons met licht,
waar de bloem geur en kleur belijdt
en de hemel met sneeuw en regen dicht.
In de tempel van ’s Werelds heiligheid
huist een drang, ontembaar, onstilbaar,
de stomheid der dingen te doorbreken;
om in woord, kleur, klank en gebaar
het geheim van het Zijn uit te spreken.
Schoonheid wil uit vele bronnen stromen,…
Winter
hartenkreet
2.5 met 4 stemmen
2.455 IJsbloemen vertalen
ons hijgen en warm
raken van elkaar daarna
ademstilte - en ook
in ochtendwarmte
parelt de bloem
nog proef ik - opnieuw
als verse sneeuw…