inloggen

Gedichten

gedicht (nr. 4.878):

Een kwade man

Zo zwart is geen huis
Dat ik er niet in kan wonen
Mijn handen niet langs de muren kan strekken

Zo wit is geen morgen
Dat ik er niet in ontwaak
Als in een bed

Zo waak en woon ik in dit huis
Dat tussen nacht en morgen staat

En wandel op zenuwvelden
En tast met mijn 10 vingernagels
In elk gelaten lijf dat nadert

Terwijl ik kuise woorden zeg als:
Regen en wind appel en brood
Dik en donker bloed der vrouwen


---------------------------------
uit: Gedichten 1948-1963.

Schrijver: Hugo Claus
Inzender: JB, 7 juni 2022


Geplaatst in de categorie: eenzaamheid

3.0 met 50 stemmen aantal keer bekeken 30.553

Er is 1 reactie op deze inzending:

Naam:
Dietmar Bittrich
Datum:
29 september 2022
Email:
dietmar.bittricht-online.de
es gibt eine Übersetzung ins Deutsche:

So schwarz ist kein Haus
daß ich nicht darin wohnen kann
meine Hände nicht an der Mauer ruhen lassen könnte

So weiß ist kein Morgen
daß ich nicht darin erwache
wie in einem Bett

so wache und wohn' ich in diesem Haus
das zwischen Nacht und Morgen steht

spaziere auf Nervenfeldern
greife mit meinen zehn Fingernägeln
an jeden demütigen Leib der kommt

während ich keusche Worte spreche wie:
Regen und Wind Apfel und Brot
schweres und dunkles Blut der Frauen

(Ludwig Kunz, Junge Niederländische Lyrik, Bd. II, 1965)

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)