inloggen
voeg je poëzie toe

Poëzie

1887-1954

poëzie (nr. 229):

De tuinman en de dood

Een Perzisch Edelman:

Van morgen ijlt mijn tuinman, wit van schrik,
Mijn woning in: 'Heer, Heer, één ogenblik!

Ginds, in de rooshof, snoeide ik loot na loot,
Toen keek ik achter mij. Daar stond de Dood.

Ik schrok, en haastte mij langs de andere kant,
Maar zag nog juist de dreiging van zijn hand.

Meester, uw paard, en laat mij spoorslags gaan,
Voor de avond nog bereik ik Ispahaan!' -

Van middag - lang reeds was hij heengespoed -
Heb ik in 't cederpark de Dood ontmoet.

'Waarom,' zo vraag ik, want hij wacht en zwijgt,
'Hebt gij van morgen vroeg mijn knecht gedreigd?'

Glimlachend antwoordt hij: 'Geen dreiging was 't,
Waarvoor uw tuinman vlood. Ik was verrast,

Toen 'k 's morgens hier nog stil aan 't werk zag staan,
Die 'k 's avonds halen moest in Ispahaan.'


---------------------------------------------------
uit: Verzameld Werk van P.N. van Eyck (1887-1954)

Schrijver: P.N. van Eyck
Inzender: J.M., 17 sep. 2002


Geplaatst in de categorie: overlijden

4,1 met 266 stemmen 99.481

Er zijn 27 reacties op deze inzending:

Naam:
gerda
Datum:
9 apr. 2020
ideaal gedicht,nu jn deze coronatijden,want waar zal ons dat toe leiden?
Naam:
Vandermaelen
Datum:
10 feb. 2019
in 1939 voor gedragen in voordrachtwedstrijd.jeugdvereniging
Naam:
Tyl U.
Datum:
29 jan. 2018
Email:
home_carehushmail.com
Dit gedicht is een onderdeel van de Perzische literatuur en reeds duizenden jaren oud. Als dichter wordt de grote Hafez genoemd. Zekerheid is er niet. Wat wel zeker is P.N. Van Eyck onvervalst plagiaat heeft gepleegd door de oorsprong niet te vermelden van "zijn" werk bij de publicatie. Met dit plagiaat heeft ie zich wel vereeuwigd in de Nederlandse literatuur.Toch ben ik hem dankbaar omdat ik anders misschien nooit had kunnen genieten van dit 'geplagieerde' pareltje!
Naam:
SALDEN MICHEL
Datum:
26 dec. 2016
Email:
INFOSALDENMICHEL.BE
Ik was onlangs in Iran Isfahan.
Het gedicht is toch wel degelijk in de wereld bekend als een gedicht van de grote schrijver HAFEZ.
En niet van Van Eyck.
Naam:
Suzan Bolleman
Datum:
18 okt. 2016
Vanmorgen stonden de laatst twee regels in een overlijdensadvertentie. Ik wist dat ik het gedicht ergens had gelezen, maar kon het niet meer vinden. Dan maar Googelen hè?
Naam:
annie vermassen
Datum:
25 sep. 2015
Email:
annievermassenhotmail.com
Op vraag van mijn partner gedicht nog eens opgesnord. Ik kende het wel ongeveer van buiten, want mijn papa zegde het dikwijls op voor ons, net als 'hij trok het schuifje open' (titel?), 'boerke Naas' e.a.
Ikzelf vind het erg leuk als ik een gedicht kan voordragen. Gezelle, Lorca, Neruda, Hans Lodeizen, Louis Paul Boon...
Naam:
Roesems Paula
Datum:
19 jul. 2014
Een gedicht dat mij steeds geïntrigeerd heeft. Het lot ontloop je niet...
Naam:
Borré
Datum:
26 mei. 2014
Vraag, het feit dat de edelman aan de dood de vraag stelt over zijn tuinman, wil dit dan zeggen dat hij zelf ook dood is of niet? Deze vraag stel ik omdat ik in een discussie twee verschillende meningen heb gekregen
Naam:
erica boessenkool
Datum:
28 mrt. 2014
Email:
sjeboo3yahoo.com.au
Deze maand lezen we voor de Book Club hier in Maroochydore "My Father's Notebook' van Kader Abdolah, uit het Nederlands vertaald, waar dit gedicht - heel toepasselijk - in staat.
Ik herinner me dit gedicht heel goed - en het is nog steeds mooi. En wat een herinneringen kwamen boven van mijn MMS-tijd! (Erasmus Lyceum, Almelo)
Naam:
Patsy
Datum:
27 sep. 2013
Vroeg aan mijn man of hij dit gedicht kende ...nu dus wel dankzij fantastisch zoekmachine van Google
Naam:
Betty
Datum:
9 apr. 2013
Ik woon in Seoul en vertrek op 11 april naar China. Ik probeer nu te beslissen of ik zou proberen vroeger vertrekken - dit gedicht helpt me te beslissen.
Naam:
fierman bennink bolt
Datum:
19 mrt. 2013
Email:
fiermanbgmail.com
Mijn vader had dit gedicht op een papiertje in zijn portefeuille. Hij las het altijd weer voor als iemand onverwacht gestorven was.
Hij werd zelf 97.
Naam:
G.van der Wal
Datum:
18 feb. 2013
Voor het eerst na meer dan 50 jaar (mulo-Emmeloord) lees ik dit weer - het blijft genieten!
Naam:
ina christiaans
Datum:
8 dec. 2012
Mijn broer heeft dit gedicht voorgelezen op de crematie van mijn moeder.
Nadat ze opgenomen was geweest in een tehuis en ziekenhuis, heeft mijn andere broer haar mee naar huis genomen en daar is zij opgehaald door de dood. Een prachtig gedicht en hoe toepasselijk. Mijn moeder werd 90 jaar.
Naam:
KARIN
Datum:
6 jul. 2012
Prachtig.
Naam:
Cor en Jenny
Datum:
29 mrt. 2012
Wij dachten steeds dat het een gedicht van Hafez was, maar het blijkt van Van Eyck te zijn.
Het blijft net zo mooi!
Naam:
brigiet debonne
Datum:
21 apr. 2011
Email:
brigietdebonnehotmail.com
dit mooie gedicht nog geleerd van mijn moeder, en pas nu terug gevonden. wat een parel!
Naam:
Talib beljikii
Datum:
29 okt. 2010
Leuk dit gedicht nog eens te ontmoeten, als ik een heel klein manneke was (begin jaren '60) hebben wij dit gedicht vanbuiten geleerd.
Nu vele jaren later besef ik de diepe betekenis ervan, wat wij in islam de qadar noemen, iets wat in het westen verloren gegaan is.
Naam:
J. Jansen van Rosendaal
Datum:
22 sep. 2010
Omdat ik volgende week naar Iran vertrek en Esfahan ga bezoeken, wilde ik graag dit gedicht nog een keer herlezen. Of het nou zo'n calvinistische denkwijze is als gesuggereerd door peter paul, betwijfel ik. Eerder fatalistisch, m.i. De dood valt toch niet te ontlopen?
Naam:
GUIDO DE WINNE
Datum:
17 aug. 2007
Email:
guido.dewinnevrt.be
Een prachtig gedicht. Poëzie maakt het leven aangenamer. Vooral Guido Gezelle vind ik heel mooi. En ook Pablo Neruda en de Amerikaanse Emily Dickinson.

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je emailadres voor anderen in beeld verschijnt)