inloggen
voeg je netgedicht toe dichtwoordenboek

tabblad: netgedichten

< vorige | alles | volgende >

netgedicht (nr. 69165):

Moai waar

as in frou
sa machtich
yn syn ienfâld
is har grutte
sa ûnsjoch

lykas in Rubens
Ik seach har
de skientme
fan in soad en
alle seine foarmen
dat myn gefoelens
stoarm

har wylde hier
meitsje my rûch
en mei
de spanning
fan har
blank sheet
bliuwt myn tonge
stean oan
myn droege hoorn

mei har djip
glasje eagen
is se graach
in ynterpropatyske byld
mei in koel
Leuke idee dy't my nimme,
hja dy't my
noait bang

... Een gedicht in het Fries op google ontdekt van 20 augustus 2012 ...


Zie ook: https://www.youtube.com/user/dreyfsandtzuschlamm1

Schrijver: julius dreyfsandt zu schlamm, 23 May. 2019


Geplaatst in de categorie: erotiek

3.7 met 3 stemmen 96



Er zijn 2 reacties op deze inzending:

Naam:Annejan Kuperus
Datum:24 Jun. 2019
Bericht:Goedenavond of -anders Hilly,

Het door Julius geplaatste gedicht heb ik gelezen voor jou en tegelijk, als geboren en getogen Fries, een vertaling voor jou en andere geïnteresseerden gemaakt. Die vertaling of 'oersetting' volgt hieronder:

Titel: MOOI WEER of MOOÍ WEER


Als een vrouw
zo krachtig
in zijn aanval
is haar grootte
zo onpeilbaar

Net als Rubens
Ik zag haar
de schoonheid
van vele en
alle genoemde vormen
dat maakte mijn gevoelens
onweerstaanbaar

hun wilde haar
maakt mij
en met
de spanning
van haar
leeg blad
blijft mijn tong
op mijn
droge hoorn

met haar ogen
met grote ogen
houdt zij ervan
om een interpropaganda te zijn
met een gaaf
leuk idee dat mij pakt
ze maken mij nooit bang

<<< >>>

Wellicht kan het beter worden vertaald, dus die lees ik dan graag!


Met vriendelijke groet,

Annejan

Naam:Hilly Nicolay
Datum:24 May. 2019
Bericht:Wie wol efkes lêzen...:)


Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je emailadres voor anderen in beeld verschijnt)