Ikzelf ben... (fragment akte 3, scène 1)
Ikzelf ben onverschillig eerlijk,
maar toch zou ik mij kunnen beschuldigen van zulke dingen
dat het beter was geweest als mijn moeder mij niet had gebaard:
ik ben zeer trots, wraakzuchtig, ambitieus,
met meer wandaden op mijn wenken
dan ik ideeën heb om ze in te verwerken,
verbeelding om ze vorm te geven,
of tijd om ze uit te voeren.
Wat moeten zulke kerels als ik doen,
kruipend tussen aarde en hemel?
Wij zijn allen beruchte schurken;
geloof geen van ons.
... vertaling door R. van de Struik®
"I am myself indifferent honest," ...
12 februari 2026
Geplaatst in de categorie: actualiteit

Er zijn 3 reacties op deze inzending:
bedankt voor je compliment
nee, ik ben geen vertaler,
slechts een simpele dichter
ik kan geen werk van je vinden op de site,
komt dat nog? of schrijf je onder een pseudodinges?
of, nog mooier,
ben je Anna Enquist?
dat ik niet in de schoenen heb gestaan
van Hamlets moeder, hoe zou 't haar vergaan
in Hades' eeuwig duister van de nacht?
Had zij Ophelia niet willen troosten
verbluft door hoon en haat van zijne woorden
had zij schoonheid met eerlijkheid verward?
de prins bood haar één uitweg nog: het klooster!
wat een goede vertaling van dit fragment
ik heb nog nooit zo'n correcte vertaling
in het nederlands gezien
ben jij professioneel vertaler?