Dwers / Tegen de keer in
de moanne skimert har sulveren ljocht
bylâns de grize fearen fan de wyn,
de wyn dy't hieltiid jaget en skuort
oan de tûken yn de bosk
dou hearst no gjin sweltjes mear,
net mear it súvere lûd fan een geal
dy't sjongt en slacht en sjongt,
deun by de rûge, giele ekers
ik wyt net wat ik sizze moat,
dou sjochst sa dôf, hast blyn,
dou wolst de wrâld feroarje,
mar harkest nei gjinien
simmer is ivich hjerst foar dy
en de winter is dyn maitiid,
dou hâldst eagen en earen ticht,
dou ferlernst it libben troch dysels
Vertaling in het Nederlands/ Oersetting út it Frysk
de maan laat haar zilveren licht
langs de grijze windveren schemeren,
de wind die voortdurend raast en trekt
aan de takken in het bos
jij hoort nu niet de zwaluwen,
noch ook het zuivere geluid van een nachtegaal
die zingt en slaat en zingt,
vlak bij de ruige, gele akkers
ik weet niet wat te zeggen,
je kijkt zo doof, bijna blind,
jij wilt de wereld veranderen,
maar je luistert naar niemand
zomer betekent altijd herfst voor jou
en de winter is jouw voorjaar,
je houd je oren en ogen gesloten,
je verliest het leven door jezelf
Geplaatst in de categorie: psychologie