chèsèd
chèsèd *
toen ik jou voor de eerste maal voelde
dat onbekende kleine wezen diep in mij
steeds meer ging vermoeden hoe meer zelf je wou zijn
ik je verloste uit die kwellende knelling waarin jij zat te wroeten
en toen ik jou voor het eerst aan mijn beider borsten lei
in beurtrol weliswaar je hoofdje vrij uit het wikkeldoek
dat voor de rest je bibberige lijf ombond
jij at en dronk tegelijk waarna je van dit elexir
bekrampt en hikkend op mijn schouder lag
en jij mij voor het eerst barmhartigheid beseffen deed
toen heb ik jarenlang je onwetendheid onderricht
en je twijfels raad gegeven
je droefheid heb ik getroost en je zonden vermaand
je werkelijk vergeven
je beledigingen zijn reeds lang vergeten
en je lastigheid heb ik verdragen
en ik heb gebeden
opdat als eens de dag daar is
jij mij met liefde
naar mijn eeuwigheid zou dragen
(*chèsèd = Hebreeuws voor barmhartigheid én voor baarmoeder)
Geplaatst in de categorie: geboorte
Heel herkenbaar en daardoor zo vlot te lezen !