Van de regen in de soep
regen, regen, regen, het is zo triest
zie die blozende tomaten huilen in de groententuin
de boontjes schurken tegen elkaar aan
zoeken troost onder het doorbuigend blad
de sla staat met haar voeten in het nat
kon ze maar haar krullend kapsel schudden
dan vlogen druppels in het rond
ik sop door de paadjes van watersnood
red een courgette van de verdrinkingsdood
help een selder uit zijn lijden
met de belofte aan een warme pan en verse kruiden
"en...?"
nou vooruit, een flinke portie room!
----------
Geschreven voor “Poëzie in het Park” (Amsterdam Wereldboekenstad – Bijlmerpark) en geplaatst in de jaarbundel 2008 van de Openbare Bibliotheek Amsterdam.
De gezongen versie is een “vertaling” naar het Vlaams dialect van mijn jeugd. Te beluisteren op http://veradebrauwer.punt.nl/
Hieronder staat een poging tot fonetische notering.
----------
Van de reëne in de soepe
reëne, reëne, reëne, 't es zuû triestig
zie nekieër oe dat die bleuzende tomatten
schriemen in de groenselhof
de beuntjes schurken teën mekoar
zoeken truûst onder 't deurbuiënd blad
de saloa stoa mee eur voeten in 't nat
kost ze moar eur krullen schudden
dan vloën druppels in 't ronde
ik soppe deur de wegelingskes die onder woater stoane
'k redde een courget van de verdrinkingsduû
'k elpe nen selder uit zijn lijën
mee de belofte oan een weirme panne en verse kruiën
“en?”
allez veuruit, een goeë scheute ruûm
Zie ook: http://veradebrauwer.punt.nl/
Schrijver: Vera De Brauwer, 2 februari 2009
Geplaatst in de categorie: natuur