inloggen
voeg je netgedicht toe

Netgedichten

netgedicht (nr. 86.573):

Uitprobeersel

ik schrijf in het heden
dat vertaalt zich beter in een vreemde taal
hierdoor worden misverstanden vermeden
ik wil geen onrust over mijn verhaal

zo tracht ik beter te rijmen
het is wel een vorm van uitproberen
soms lijkt het op opzettelijk lijmen
begrijp me goed, ik wil op deze wijze leren

ik weet nu nog niet wat het gaat worden
en vertel dit in mijn aangeboren woorden
als ik dit dus omzet naar uw begrippen
hoop ik op overeenkomende akkoorden

Versuch

ich schreibe in der Gegenwart (Im Jetzt)
das lässt sich besser in eine Fremdsprache übersetzen
dadurch werden Missverständnisse vermieden
ich möchte keine Unruhe über meine Geschichte

so versuche ich besser zu reimen
es ist eine Art Versuch
manchmal scheint es wie absichtliches Kleben
verstehen Sie mich richtig, ich möchte auf diese Weise lernen

ich weiß noch nicht, was daraus werden wird
und erzähle dies in meinen angeborenen Worten
wenn ich dies also in Ihre Begriffe übersetze
hoffe ich auf übereinstimmende Übereinkünfte
.


Zie ook: https://www.youtube.com/user/dreyfsandtzuschlamm1

Schrijver: julius dreyfsandt zu schlamm, 21 augustus 2025


Geplaatst in de categorie: taal

2.7 met 3 stemmen aantal keer bekeken 23

Er is 1 reactie op deze inzending:

R.E.N.S., gisteren
'Dus als ik dit in jouw taal vertaal, hoop ik op een gemeenschappelijk begrip.'
Ik vind het in het Duits een goed gedicht. ***

Geef je reactie op deze inzending:

( vink aan als je niet wilt dat je e-mailadres voor anderen in beeld verschijnt)