Maltho thi afrio lito
Mijn moerstaal heb ik duchtig bestudeerd,
Maar toch krijg ik soms zinnen onder ogen
Die uitgaan boven mijn begripsvermogen
En dan vraag ik mij af, licht gegeneerd:
Staat hier ons oudste Nederlands te lezen
Of zou het juist de nieuwste dichtkunst wezen?
... Als oudste Nederlandse zin geldt nu: "Maltho thi afrio lito"(6e eeuw = "Ik zeg: ik maak je vrij, slaaf") - Arjan Duiker wint de VSB-poëzieprijs; zijn beginselverklaring voor de poëzie is: "Yalenye kwat bisik dongobranamuk" ...
Schrijver: Driek van Wissen, 24 april 2005
Geplaatst in de categorie: snelsonnet
3.2 met 18 stemmen
1.995